10 — BP-Style Word Studies on Col 1:15-20
The BP method
BP has a distinctive way of doing word studies. Not the dictionary-flip approach (look up the Greek lexicon entry, paraphrase the gloss). BP's approach is narrative-tracking word studies:
- Identify the Hebrew or Greek lemma.
- Trace its first significant appearance in the biblical canon.
- Track how the word develops across narratives.
- Notice where else BP names this word as theologically loaded.
- Watch what English translation defaults flatten.
This is the methodology behind BP's video series like Yahweh-Saves Gospel of Matthew, Chesed Loyal Love, Ruach Spirit, Shalom Peace, Anointing, Avon Iniquity, Avraham Father of Many, etc. Each is a single-word video that traces the word across the canon.
"BP traces the chain: Hebrew bekor → LXX prōtotokos → New Testament titles for Jesus..." — Dictionary entry
prototokos-as-greek-firstborn
The implicit BP doctrine of word studies: words carry their canonical history. When Paul writes prōtotokos, he's not using a generic Greek word. He's using a word with a 1500-year backstory in Hebrew Bible thought. To read him, you have to know the backstory.
Demonstrating BP-style word studies on the hymn's load-bearing lexemes
The verse-by-verse files (../verse_by_verse/) already do most of this lexical work. This file demonstrates what BP-style word studies look like — picking 5 of the most theologically loaded words and showing the BP method end to end.
For each word: lemma → etymology → LXX → canonical narrative trail → BP-named territory → what English flattens.
Word 1: εἰκών (eikōn) — image
Lemma: εἰκών (eikōn). Greek noun, feminine. From eikō "to be like, to resemble."
LXX background: eikōn in the LXX translates several Hebrew words, most importantly צֶלֶם (tselem) — image, statue, idol. Tselem is the standard ANE term for a cult-statue installed in a temple to mediate the presence of the deity.
Canonical narrative trail (BP-style):
- Genesis 1:26-27 — poiēsōmen anthrōpon kat' eikona hēmeteran kai kath' homoiōsin — "let us make humanity according to our image and likeness." First appearance. Establishes the image-vocation of humanity in the cosmic temple.
- Genesis 5:1-3 — Adam fathers Seth kata tēn eikona autou (in his image). The image-vocation transmits across generations.
- Exodus 20:4 — second commandment: don't make a graven image (pesel / different vocabulary, but conceptually paired). Why? Because God already made his image — humanity. (BP entry
humans-as-molten-image-of-god.) - Daniel 3:1 — Nebuchadnezzar makes a gold image (eikōn) and demands worship. Anti-image-vocation.
- Romans 1:23 — humans exchange the glory of God for eikonas of mortal humans, birds, animals — idolatry.
- 2 Corinthians 4:4 — Christos hos estin eikōn tou theou. The closest verbal parallel to Col 1:15.
- Romans 8:29 — symmorphous tēs eikonos tou huiou autou — conformed to the image of his Son.
- Colossians 3:10 — putting on the new self kat' eikona tou ktisantos auton (according to the image of the one who created him).
BP-named territory (dictionary entries):
image-of-god— humanity as middle management; Jesus as the true human onedemocratized-image-of-god— Genesis 1's revolutionary move vs. ANE royal ideologytselem-image-as-living-statue— humans as the embodied living statuetselem-image-as-idol— image = idol-statue territorycosmic-firstborn-of-creation-jesus— the image humans were made the image OF
Tim's gloss:
"He doesn't say Jesus is in the image of God. He is the image. ... When he reads Genesis one, he sees the pre-human Jesus as being the image that humans are the image of." —
[podcast:firstborn-creation]
What English flattens:
- "Image" in modern English defaults to picture or representation-as-portrait.
- Eikōn / tselem in ancient context = physical statue mediating divine presence.
- The English flatness loses the embodiment and the mediation.
(See ../01_image_of_god.md and ../verse_by_verse/v15_* for full development.)
Word 2: πρωτότοκος (prōtotokos) — firstborn
Lemma: πρωτότοκος (prōtotokos). Compound: prōtos (first) + tokos (one who is born). Adjective used substantively.
LXX background: translates בְּכוֹר (bekor) — firstborn. Hebrew also has the noun בְּכוֹרָה (bekorah) — birthright/firstborn-status.
Canonical narrative trail (BP-style):
- Genesis 25:25-34 — Esau as Isaac's bekor sells his bekorah to Jacob for stew. The reversal pattern begins here.
- Genesis 27 — Jacob deceives Isaac and receives the firstborn-blessing. The pattern of Yahweh's reversal of primogeniture is now visible.
- Exodus 4:22 — huios prōtotokos mou Israēl. Israel-as-firstborn-by-election.
- Exodus 13 — firstborn-redemption: every Israelite firstborn belongs to Yahweh.
- Psalm 89:27 — Davidic king as prōtotokon, hypsēlon para tois basileusin — firstborn over earthly kings.
- Proverbs 8:22-31 — Lady Wisdom as acquired at the beginning — quasi-firstborn of God's ways.
- Romans 8:29 — Christ prōtotokon en pollois adelphois — firstborn among many brothers.
- Colossians 1:15 — prōtotokos pasēs ktiseōs.
- Colossians 1:18 — prōtotokos ek tōn nekrōn.
- Hebrews 1:6 — "when he brings the prōtotokon into the world..."
- Hebrews 12:23 — ekklēsia prōtotokōn — the assembly of the firstborn (the church!).
- Revelation 1:5 — prōtotokos tōn nekrōn.
BP-named territory:
prototokos-as-greek-firstbornbechor-bachar-firstfruits-clustercosmic-firstborn-status-not-origincosmic-firstborn-of-creation-jesusfirstborn-inversion-as-anti-power-programfirstborn-as-power-discernment-testisrael-as-firstborn-son-by-statusthree-paths-to-firstborn-status
Tim's gloss:
"His firstborn here is describing a status or an identity. ... His superiority is in view more than temporality. His status is superior, because he's before all things. Hierarchically, he is above all things. And ontologically, that means in terms of essence or being, he sustains all things." —
[podcast:firstborn-creation]
What English flattens:
- "Firstborn" in modern English defaults to birth order (eldest sibling).
- Prōtotokos / bekor in ancient context = status / preeminence, often bestowed not inherited by birth order.
- The English flatness sets up the Arian misreading — that Christ was first-created. The Hebrew Bible's status-by-election usage prevents this.
(See ../02_firstborn.md and ../verse_by_verse/v15_* and v18_*.)
Word 3: πλήρωμα (plērōma) — fullness
Lemma: πλήρωμα (plērōma). Greek noun, neuter. From plēroō (to fill) + -ma suffix (the result of an action). "That which fills / fullness / completeness."
LXX background: Used in Ps 24:1 ("the earth is the Lord's and its plērōma"), some other places. Not heavily used in LXX in the technical sense Paul develops.
Hebrew Bible conceptual roots (BP-style): the kavod (glory) cycle and shekinah (dwelling) cycle:
- Exodus 40:34-35 — eplēsen doxa Kyriou tēn skēnēn — the glory of the Lord filled the tabernacle.
- 1 Kings 8:10-11 — eplēsen doxa Kyriou ton oikon Kyriou — the glory filled the temple.
- Isaiah 6:3 — plērēs pasa hē gē tēs doxēs autou — the whole earth is full of his glory.
- Ezekiel 8-11 — kavod departs the temple eastward.
- Ezekiel 43:1-7 — kavod returns to the new temple.
- Haggai 2:7-9 — "the glory of this latter house shall be greater than the former... I will fill (peplērōka) this house with glory."
- John 1:14, 16 — eskēnōsen (tabernacled) + ek tou plērōmatos autou (out of his fullness).
- Colossians 1:19 — en autō eudokēsen pan to plērōma katoikēsai.
- Colossians 2:9 — en autō katoikei pan to plērōma tēs theotētos sōmatikōs.
- Ephesians 1:23 — the church as to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou.
- Ephesians 3:19 — that you may be filled with all the plērōma of God.
BP-named territory:
- The plērōma claim is implicit in entries like
cosmic-firstborn-of-creation-jesus, thetemple-overlapcluster, andkavod-shekinahmaterial throughout the corpus - Tim's gloss in
[podcast:firstborn-creation]makes the temple-glory connection explicit
Tim's gloss:
"In him, God's fullness — and here he's alluding to all the temple glory filling the temple, the fiery glory cloud that dwells in the temple. That's the fullness. Yep, so the son was that fullness in a human." —
[podcast:firstborn-creation]
What English flattens:
- "Fullness" in modern English is abstract — completeness, totality.
- Plērōma in 1st-century Hellenistic usage was technical — proto-Gnostic / mystery-cult-like usage of "divine fullness as layered emanations."
- Paul takes the technical Hellenistic word and fills it with kavod-glory content from the OT. Whatever divine fullness the Colossians thought existed in scattered layers, Paul says it's all concentrated in this one body.
(See ../05_pleroma.md and ../verse_by_verse/v19_*.)
Word 4: συνίστημι (synistēmi) — hold together
Lemma: συνίστημι (synistēmi). Compound: sun- (with, together) + histēmi (to stand, to set up). "To stand-with, to cohere, to consist."
LXX background: Used a few dozen times, mostly in commendation/proof contexts. Cosmic-cohering use is mostly in Wisdom of Solomon and intertestamental literature.
Greek philosophical-cosmological background: Stoic and Platonic philosophers used both synistēmi and the cognate synechō (cf. 2 Cor 5:14) for the cohering principle of the universe.
Conceptual canon trail:
- Genesis 1:1-2 — chaotic waters separated and ordered.
- Psalm 33:6 — "by the word of Yahweh the heavens were made."
- Psalm 104:5-9 — Yahweh's ongoing ordering of the cosmos against chaos.
- Proverbs 8:22-31 — Wisdom's role in founding the earth.
- Wisdom of Solomon 1:7 — to synechon ta panta (that which holds all things together) — the same cosmic-cohering claim, with the cognate verb synechō.
- Sirach 43:26 — en logō autou sygkeitai (= synestēken) ta panta — "by his word all things are held together" (some manuscripts use synistēmi-related forms).
- Colossians 1:17 — kai ta panta en autō synestēken.
- Hebrews 1:3 — pherōn ta panta tō rhēmati tēs dynameōs autou — different verb (pherō, "to bear/carry"), same theological claim.
BP-named territory:
cosmic-firstborn-of-creation-jesus— names the sustaining function- The
[podcast:chaos-and-cosmos-astronaut-interview]Tim quote: "in biblical theology, God's creative power is the power he exerts every single moment to keep creation from collapsing on itself" — operationalizes the verb - The Athenagoras-at-the-pub passage (
[podcast:firstborn-creation]) makes the Stoic-Logos hyperlink explicit
Tim's gloss:
"He is the rationale. ... 'You know where we agree? Where we agree is that all reality is being held together. And you think it's through an impersonal force or energy or ideal — and I'm telling you that that energy is a person.'" —
[podcast:firstborn-creation]
What English flattens:
- "Hold together" in modern English sounds like prevent from breaking apart (passive maintenance).
- Synistēmi in Greek philosophical context = active cohering / standing-together as a constituent principle.
- The Greek perfect tense (synestēken) is what lands the active-and-continuing force. English present tense ("holds together") loses the perfect's "completed-and-ongoing" weight.
(See ../04_holds_together.md and ../verse_by_verse/v17_*.)
Word 5: ἀποκαταλλάσσω (apokatallassō) — to reconcile thoroughly
Lemma: ἀποκαταλλάσσω (apokatallassō). Triple compound: apo- (intensive) + kata- (intensive / "down") + allassō (to change, exchange). Verb meaning "to reconcile thoroughly / to bring back to a different state through transformation."
LXX background: Apokatallassō is not in the LXX. It's almost certainly Paul's own coinage for the prison-letter Christology. The base verb katallassō (single prefix) is what's used elsewhere — including 2 Cor 5:18-19 (the parallel passage your May 3 voice memo worked).
Pauline distribution:
- Colossians 1:20 — cosmic reconciliation
- Colossians 1:22 — personal reconciliation ("you who were estranged...")
- Ephesians 2:16 — horizontal reconciliation (Jew and Gentile)
That's it. Three uses. All Paul. All prison letters. The triple prefix is doing distinctive Pauline theological work.
Hebrew/Aramaic conceptual roots: the OT covenant-restoration vocabulary (Hebrew shuv — return; kapper — atone; salem — make peace) is the conceptual matrix Paul draws from, even though apokatallassō itself isn't an LXX word.
BP-named territory:
- The reconciliation theme is heavily worked in BP material on 2 Cor 5
- Bridgetown (your May 3 memo): "the one-word answer to that most prominent of all biblical questions is reconciliation"
- The dictionary's heaven-and-earth-overlap entries provide the master-narrative context
Tim's gloss:
"All things reconciled on earth and in heaven, on the land and the sky. And there's peace now with the union — means peace. ... A dying cosmos was reconciled to the living God." —
[podcast:firstborn-creation]
What English flattens:
- "Reconcile" in modern English sounds like mend a relationship, often interpersonal.
- Apokatallassō in Paul's coinage is cosmic restoration to original-design state — bigger than personal forgiveness.
- The triple prefix (apo- + kata- + allassō) is untranslatable in English — no equivalent intensifier-stack exists. Translations default to "reconcile" but lose the thoroughness and down-to-original-state force.
- The base verb's "exchange" sense (cf. economic exchange) is also lost. Theologically: the great exchange — Christ becoming sin so we might become righteousness (2 Cor 5:21) — is grammatically embedded in the verb itself.
(See ../07_reconciliation.md and ../verse_by_verse/v20_*.)
How BP-style word studies change preaching
If you do BP-style word studies on the hymn's lexemes, you preach differently:
1. The word is a portal, not a definition
When you study eikōn, you're not saying "this Greek word means image." You're opening Genesis 1 → ANE temple practice → Caesar's coins → Wisdom of Solomon → 2 Cor 4 → Romans 8 → Colossians. The word opens the canon.
2. The English translation is the starting point, not the answer
The English translation is what the Spirit is using right now in 2026 Cleveland to address the hearer. Don't bypass it. But don't end with it. The Greek/Hebrew adds texture the English doesn't carry.
3. Don't multiply Greek words from the pulpit
You can do all this study and not drop more than 2-3 Greek words in the sermon. Most BP videos use 1-2 Greek/Hebrew words per video and build the sermon around the concept the word opens, not the word itself. Same for preaching.
4. Watch for what the English flattens
The most pastorally productive move is often: "In English we hear 'firstborn' as eldest sibling. But in Hebrew Bible thought, it means 'the one Yahweh chose for the inheritance.' That's a different claim." That sentence does pastoral work without belaboring the Greek.
5. Use the words BP has already studied
BP has video word studies for many of the hymn's adjacent terms — yahweh-saves, chesed, shalom, anointing, ahavah, agape, chara, and more. If you preach Col 1:15-20 alongside any of these BP word-study videos as a reference, the room gets a deeper lexical world without needing your private Greek work.
Cross-references
- BP source: the BP video word-study series (
video__yahweh-saves-gospel-matthew,video__chesed-loyal-love,video__shalom-peace, etc.) — examples of BP-style word study form - BP source:
_raw/method_entries.md— seeprototokos-as-greek-firstborn,bechor-bachar-firstfruits-cluster,tselem-image-as-living-statue - Verse files:
../verse_by_verse/— every verse file does BP-style word studies on its lexemes - Themed files: every
../01_*through../07_*carries the lexeme work into theme - Cross-method:
04_hyperlinks_method.md— words are the hyperlinks - Cross-method:
07_ane_frame_reset.md— words land in cultural context
Classroom additions — Pass 2 (Voyage-enabled, 2026-05-06)
Art-of-Biblical-Words Session 3 — full skēnoō word study, demonstrated live
Voyage's strongest hit for word-study method: [class:art-of-biblical-words:3] (The Languages of the Bible) is Tim's complete skēnoō word study walked live in Logos software:
"Skēnoō is the root verb here. ... And then some basic definitions, live, take up residence, pitch tents, and encamp. Cool, that's cool. Does that strike you as a kind of a wide range of meaning? Live, take up residence, pitch tents, encamp. Do you see how it kind of goes from general to specific?" —
[class:art-of-biblical-words:3]
"All of a sudden we're talking not just about any tent, but the sacred tent that is the tabernacle. Why would John say Jesus lived as a tent? Jesus was a tent. The Word became flesh and became a tent among us. ... in other words, a Greek word could mean a lot of things. But what I'm asking is, what does an Israelite who thinks in terms of the mental encyclopedia of the Hebrew Bible, even if they're writing in Greek, well that's what a Jewish author means when they say live in a tent. What they mean is God's physical presence among us in the sacred tabernacle. And all of a sudden, just a simple word study has opened up some of the most important ideas in the Bible." —
[class:art-of-biblical-words:3]
Why this is decisive new material. This is the Tim classroom session demonstrating BP-style word-study method. Watch this once and you have the template for every word in Col 1:15-20: take the lexeme → look at general/specific range → ask what an Israelite would hear → trace through Hebrew Bible parallels → land theological weight. The method is replicable. Apply to eikōn, prōtotokos, synistēmi, kephalē, plērōma, eudokeō, katoikēsai, apokatallassō, eirēnopoieō, haima, stauros — the hymn's whole lexical inventory.
Art-of-Biblical-Words Session 4 — Logos software for word study
[class:art-of-biblical-words:4] adds a practical layer about which Bible-software tools carry the BP-style work:
"It's not like if it was in English, there wouldn't be this challenge, it would be the same set of issues. And then quick, I'm wondering if in Logos, there's a tool in the..." —
[class:art-of-biblical-words:4]
Pulpit cargo: Tim works in Logos Bible Software. The user's word-study sessions on the hymn's vocabulary can be done in any tool that allows lemma-level concordance search — Logos, Accordance, BibleHub Greek tools, even free Strong's-tagged interlinears. The method is what matters; the software is interchangeable.
Introduction-to-Hebrew-Bible Session 22 — the lemma-vs-translation distinction
[class:introduction-to-the-hebrew-bible:22] adds the foundational distinction word-study method depends on:
"What I wanna do is actually study repetition of Hebrew words because that's what they're writing in and that's how they're linking things together in Hebrew. ... So most of your major Bible translations are going to have their own corresponding concordance." —
[class:introduction-to-the-hebrew-bible:22]
Why this matters for Col 1:15-20. Paul's hymn was written in Greek. The English translations select different lexical choices ("hold together" vs. "consist" vs. "cohere"; "image" vs. "likeness"). Word study in Paul's vocabulary requires going to the Greek lemma, not the English translation. The verse-by-verse files (v15-v20) already do this. Tim's classroom session is the BP-method warrant.
Heaven-and-Earth Session 6 — concordance method, live demonstration on erets
[class:heaven-and-earth:6] (also cited in 04_hyperlinks_method.md) is Tim's live concordance demo on the Hebrew word erets:
"This is how you do it — find what's called a concordance that can allow you to search for other biblical passages that use the same word. And the more examples you look at, the better, 'cause it will help you build out a profile of what this word in Hebrew means." —
[class:heaven-and-earth:6]
Method-cargo: the same approach applied to the Greek lexemes of Col 1:15-20 generates the lexical content already worked into the verse-by-verse files. The verse-by-verse work is BP-method-faithful, demonstrated by Tim's own pedagogy on erets.